ArcelorMittal Bremen’s Hobby Beekeepers
In celebration of World Bee Day, we caught up with two hobby beekeepers from one of our ResponsibleSteel certified sites, ArcelorMittal Bremen. The bee colonies were set up as part of the site’s Sports and Interest Group back in 2017 and quickly became a hit. Peter Wesling and Oliver Rahe discuss how they got into beekeeping and how the project has brought workers at ArcelorMittal Bremen closer together.
The idea of keeping bee colonies on the premises of a steel factory is a unique one – how did this project get started?
The impetus for this project came in 2017 from Maike Schäfer, then leader of the Bündnis 90/Die Grünen parliamentary group and today’s Senator for climate protection, the environment, mobility, urban development and housing construction. During an exchange with our management, the protection of bees was one of the topics discussed. As a result, the Sports and Interest Group (SIG) was asked whether they could set up a division for hobby beekeepers. A group of employees quickly found themselves, as well as a colleague who also works privately as a beekeeper, and the project was launched.
Der Anstoß für dieses Projekt kam 2017 von Maike Schäfer, damals Fraktionsvorsitzende Bündnis 90/Die Grünen und heutige Senatorin für Klimaschutz, Umwelt, Mobilität, Stadtentwicklung und Wohnungsbau. Bei einem Austausch mit unserem Management wurde unter anderem der Schutz der Bienen thematisiert. Daraufhin wurde die Sport- und Interessensgemeinschaft SIG gefragt, ob sie eine Sparte der Hobbyimker gründen könnten. Schnell hat sich eine Gruppe von Mitarbeiter*innen gefunden, sowie ein Kollege der auch privat als Imker tätig ist und das Projekt wurde ins Leben gerufen.
Why did you personally want to get involved in beekeeping?
Peter Wesling: I took care of the organization of the new division and originally didn’t want to become a hobby beekeeper. However, the topic fascinated me so much that I joined the group at short notice. Experiencing the life cycle of a bee and dealing with the effects and interactions of nature inspired me. I was able to expand my knowledge about insects incredibly.
Oliver Rahe: I’ve often considered having my own bee colony, but it also comes with a lot of obligations. A lot of time and high costs have to be invested in the equipment. These are also living beings that need to be taken care of. Here at the Steelshop, it was a welcome opportunity to get into the topic and see if it was an option for me personally. It showed me that I really enjoy it. In the future I will probably buy two of my own bee colonies, I have already completed the beekeeping course.
Peter Wesling: Ich habe mich um die Organisation der neuen Sparte gekümmert und wollte ursprünglich kein Hobbyimker werden. Die Thematik hat mich jedoch so fasziniert, dass ich mich kurzfristig der Gruppe angeschlossen hatte. Den Lebenszyklus einer Biene mitzuerleben und sich mit den Einwirkungen und Wechselwirkungen der Natur zu beschäftigen hat mich begeistert. Ich konnte mein Wissen über Insekten unglaublich erweitern.
Oliver Rahe: Ich habe oft überlegt, ein eigenes Bienenvolk zu haben, aber es gehen auch viele Verpflichtungen damit einher. Es muss viel Zeit und hohe Kosten für die Ausstattung investiert werden. Das sind auch Lebewesen, um die man sich kümmern muss. Hier auf der Hütte war es eine willkommene Gelegenheit in die Thematik reinzukommen und zu schauen, ob das für mich persönlich in Frage kommt. Es hat mir gezeigt, dass es mir enorm viel Spaß macht. In Zukunft werde ich mir voraussichtlich zwei eigene Bienenvölker anschaffen, den Imkerkurs habe ich bereits gemacht.
The project is part of the Sports and Interest Group – how has beekeeping contributed to the social aspect of working at ArcelorMittal Bremen? Has it brought people together?
The project has of course helped to bring people closer together. Many have noticed that there are bee colonies and hobby beekeepers. Many colleagues approached us and asked questions, for example, what to look out for in your garden to protect the bees. Many want to contribute. In addition, colleagues who had discovered a swarm of bees in a tree called us. Because of their attention we were able to save the bees.
Das Projekt hat natürlich dazu beigetragen Menschen einander näher zu bringen. Es haben viele mitbekommen, dass es die Bienenvölker und Hobbyimker gibt. Viele Kolleginnen sind auf uns zugekommen und haben Fragen gestellt z. B. worauf sie in ihrem Garten achten müssen, um die Bienen zu schützen. Viele wollen einen Beitrag leisten. Außerdem haben sich Kolleginnen gemeldet, die einen Bienenschwarm im Baum entdeckt hatten. Dank ihrer Aufmerksamkeit konnten wir die Bienen retten.
What were the aims of the group? How has beekeeping at ArcelorMittal Bremen grown since starting in 2017?
Unfortunately, we had a very changeable winter, which was not good for our bees. We lost a few colonies. But out of the mistakes we made in winter, we will grow for the future. In the period from 2017 to today, we also had to relocate the bees once. This involves a lot of effort since a new, suitable location had to be found that is at least 4 kilometers away from the old one. If this is not taken into account, the bees would no longer find their way and would fly to their old place.
We have also been able to harvest our own honey and give it out at events. However, the goal was never to harvest honey for sale, but to understand nature and make a small contribution against bee deaths.
Leider hatten wir einen sehr wechselhaften Winter, der unseren Bienen nicht gutgetan hat. Wir haben ein paar Völker verloren. Aus den Fehlern, die wir im Winter gemacht haben, wachsen wir aber für die Zukunft. In der Zeit von 2017 bis heute mussten wir die Bienen zudem einmal umsiedeln. Da ist mit besonderem Aufwand verbunden, da ein neuer geeigneter Standort gefunden werde muss, der mindestens 4 Kilometer vom alten entfernt liegt. Berücksichtigt man das nicht, würden sich die Bienen nicht mehr zurechtfinden und zu ihrem alten Platz fliegen.
Wir konnten zudem schon unseren eigenen Honig ernten und bei Veranstaltungen ausgeben. Es war aber nie das Ziel, Honig zum Verkauf zu ernten, sondern die Natur zu verstehen und einen kleinen Beitrag gegen das Bienensterben zu leisten.
How has ArcelorMittal had to adapt the premises to suit the needs of the bees and ensure they are well cared for?
We have a lot of green and partly flowering areas on our factory premises and therefore plenty of food for the bees. In 2021, we also expanded these areas and sowed flowering meadow seeds on around 2 hectares.
Wir haben auf unserem Werksgelände sehr viel grüne und zum Teil blühende Fläche und damit auch reichlich Futter für die Bienen. In 2021 haben wir diese Flächen auch noch erweitert und auf rund 2 Hektar Blühwiesensaat ausgesät.
Both ArcelorMittal Bremen and Bottrop have been involved in planting projects and have hosted clean-up days to ensure the surrounding environment is cared for, why is this so important?
Anyone who actively supports and helps to shape something respects their surroundings differently and ensures that the surroundings continue to be well cared for. In these areas, joint actions are designed that are important for the sense of togetherness.
Wer sich aktiv für etwas einsetzt und mitgestaltet, achtet seine Umgebung anders und sorgt dafür, dass die Umgebung auch weiterhin gut gepflegt wird. In den Bereichen werden gemeinsam Aktionen gestaltet, die wichtig für das Wir-Gefühl und das Miteinander sind.
ArcelorMittal Bremen was certified last year by ResponsibleSteel. What does it mean to you to be part of a certified site? What does responsibility look like to you?
We are very proud to be part of ResponsibleSteel. This is very important to us. We must all do something to reduce the use of resources and thus contribute to the sustainable protection of the environment.
Wir sind sehr stolz darauf, ein Teil von ResponsibleSteel zu sein. Das hat für uns einen sehr hohen Stellenwert. Wir müssen alle etwas dafür tun, um den Einsatz von Ressourcen und somit zur nachhaltigen Schonung der Umwelt beizutragen.
Peter Wesling is the Chairman of ArcelorMittal Bremen’s SIG. He trained as a mechanical engineering technician and later as a welding specialist. He has worked at the Bremen site for over thirty years. Since 2007, he has worked as the site’s service maintenance line manager.
Oliver Rahe started out as an industrial mechanic apprentice and has worked at the Bremen site for over twenty years. Over the last ten years, he has worked in the field of FDD3/VDD3 mechanics, personnel disposition in the area of VDV/PDV, and work preparation and processing at PDR.